Feature image of Photo of the Day: Bad Luck Bus vs Fruit Sister

Photo of the Day: Bad Luck Bus vs Fruit Sister

2 mins read

2 mins read

Feature image of Photo of the Day: Bad Luck Bus vs Fruit Sister

As the Met Gala sets tongues wagging about US celebs and their outfits — and following Nick Kapur’s fantastic thread on Chinese names for NBA players — we’re using our weekly photo theme to dig into some of the more unusual Mandarin Monikers for Foreign Stars.

Fruit Sister is, alas, nothing to do with Brother Orange, but is actually how Katy Perry is commonly referred to in China. She’s long been known as 水果姐 (shuiguo jie) thanks to her apparent penchant for fruity imagery in her publicity photos and videos.

Her name has soured somewhat on the Mainland in recent months however after her donning of a sunflower dress in Taiwan (where the sunflower is a symbol for movements seeking to protect Taiwanese independence) left a bitter aftertaste in the mouths of the authorities here. Perry was tipped to appear at last year’s mishap-plagued Victoria’s Secret show in Shanghai and also had Mainland China dates for her recent Asia tour on the books, but neither took place after she was refused permits by the government. “Sunflower Sister” issued a note of contrition but it was not to be.

In contrast, Bad Luck Bus has had no problems performing in Mainland China — incredibly even bringing a tour entitled 1989 to the country. Yes, 公交霉 (gongjiao mei), or Bad Luck Bus, is one of a number of nicknames for Perry’s arch-rival Taylor Swift. This is a variation on Tay-Tay’s oft-used Chinese nickname of 霉霉 (mei mei) a homonym for 美美 (beautiful) but using the character for bad luck. Apparently her Chinese fans believe that every time she tops the Hot 100 Billboard charts, the feat is accompanied by some stroke of misfortune, often in her personal life.

So why the public transport reference? Well that comes from slightly more mischievous “fans” of Ms Swift noting the speed and regularity with which she apparently changes boyfriends.

Photo: Bilibili

You might also like:

NEWSLETTER

Get weekly top picks and exclusive, newsletter only content delivered straight to you inbox.

NEWSLETTER

Get weekly top picks and exclusive, newsletter only content delivered straight to you inbox.

RADII NEWSLETTER

Get weekly top picks and exclusive, newsletter only content delivered straight to you inbox

Feature image of Photo of the Day: Bad Luck Bus vs Fruit Sister

Photo of the Day: Bad Luck Bus vs Fruit Sister

2 mins read

As the Met Gala sets tongues wagging about US celebs and their outfits — and following Nick Kapur’s fantastic thread on Chinese names for NBA players — we’re using our weekly photo theme to dig into some of the more unusual Mandarin Monikers for Foreign Stars.

Fruit Sister is, alas, nothing to do with Brother Orange, but is actually how Katy Perry is commonly referred to in China. She’s long been known as 水果姐 (shuiguo jie) thanks to her apparent penchant for fruity imagery in her publicity photos and videos.

Her name has soured somewhat on the Mainland in recent months however after her donning of a sunflower dress in Taiwan (where the sunflower is a symbol for movements seeking to protect Taiwanese independence) left a bitter aftertaste in the mouths of the authorities here. Perry was tipped to appear at last year’s mishap-plagued Victoria’s Secret show in Shanghai and also had Mainland China dates for her recent Asia tour on the books, but neither took place after she was refused permits by the government. “Sunflower Sister” issued a note of contrition but it was not to be.

In contrast, Bad Luck Bus has had no problems performing in Mainland China — incredibly even bringing a tour entitled 1989 to the country. Yes, 公交霉 (gongjiao mei), or Bad Luck Bus, is one of a number of nicknames for Perry’s arch-rival Taylor Swift. This is a variation on Tay-Tay’s oft-used Chinese nickname of 霉霉 (mei mei) a homonym for 美美 (beautiful) but using the character for bad luck. Apparently her Chinese fans believe that every time she tops the Hot 100 Billboard charts, the feat is accompanied by some stroke of misfortune, often in her personal life.

So why the public transport reference? Well that comes from slightly more mischievous “fans” of Ms Swift noting the speed and regularity with which she apparently changes boyfriends.

Photo: Bilibili

You might also like:

NEWSLETTER

Get weekly top picks and exclusive, newsletter only content delivered straight to you inbox.

RADII NEWSLETTER

Get weekly top picks and exclusive, newsletter only content delivered straight to you inbox

RELATED POSTS

Feature image of Photo of the Day: Bad Luck Bus vs Fruit Sister

Photo of the Day: Bad Luck Bus vs Fruit Sister

2 mins read

2 mins read

Feature image of Photo of the Day: Bad Luck Bus vs Fruit Sister

As the Met Gala sets tongues wagging about US celebs and their outfits — and following Nick Kapur’s fantastic thread on Chinese names for NBA players — we’re using our weekly photo theme to dig into some of the more unusual Mandarin Monikers for Foreign Stars.

Fruit Sister is, alas, nothing to do with Brother Orange, but is actually how Katy Perry is commonly referred to in China. She’s long been known as 水果姐 (shuiguo jie) thanks to her apparent penchant for fruity imagery in her publicity photos and videos.

Her name has soured somewhat on the Mainland in recent months however after her donning of a sunflower dress in Taiwan (where the sunflower is a symbol for movements seeking to protect Taiwanese independence) left a bitter aftertaste in the mouths of the authorities here. Perry was tipped to appear at last year’s mishap-plagued Victoria’s Secret show in Shanghai and also had Mainland China dates for her recent Asia tour on the books, but neither took place after she was refused permits by the government. “Sunflower Sister” issued a note of contrition but it was not to be.

In contrast, Bad Luck Bus has had no problems performing in Mainland China — incredibly even bringing a tour entitled 1989 to the country. Yes, 公交霉 (gongjiao mei), or Bad Luck Bus, is one of a number of nicknames for Perry’s arch-rival Taylor Swift. This is a variation on Tay-Tay’s oft-used Chinese nickname of 霉霉 (mei mei) a homonym for 美美 (beautiful) but using the character for bad luck. Apparently her Chinese fans believe that every time she tops the Hot 100 Billboard charts, the feat is accompanied by some stroke of misfortune, often in her personal life.

So why the public transport reference? Well that comes from slightly more mischievous “fans” of Ms Swift noting the speed and regularity with which she apparently changes boyfriends.

Photo: Bilibili

You might also like:

NEWSLETTER

Get weekly top picks and exclusive, newsletter only content delivered straight to you inbox.

NEWSLETTER

Get weekly top picks and exclusive, newsletter only content delivered straight to you inbox.

RADII NEWSLETTER

Get weekly top picks and exclusive, newsletter only content delivered straight to you inbox

Feature image of Photo of the Day: Bad Luck Bus vs Fruit Sister

Photo of the Day: Bad Luck Bus vs Fruit Sister

2 mins read

As the Met Gala sets tongues wagging about US celebs and their outfits — and following Nick Kapur’s fantastic thread on Chinese names for NBA players — we’re using our weekly photo theme to dig into some of the more unusual Mandarin Monikers for Foreign Stars.

Fruit Sister is, alas, nothing to do with Brother Orange, but is actually how Katy Perry is commonly referred to in China. She’s long been known as 水果姐 (shuiguo jie) thanks to her apparent penchant for fruity imagery in her publicity photos and videos.

Her name has soured somewhat on the Mainland in recent months however after her donning of a sunflower dress in Taiwan (where the sunflower is a symbol for movements seeking to protect Taiwanese independence) left a bitter aftertaste in the mouths of the authorities here. Perry was tipped to appear at last year’s mishap-plagued Victoria’s Secret show in Shanghai and also had Mainland China dates for her recent Asia tour on the books, but neither took place after she was refused permits by the government. “Sunflower Sister” issued a note of contrition but it was not to be.

In contrast, Bad Luck Bus has had no problems performing in Mainland China — incredibly even bringing a tour entitled 1989 to the country. Yes, 公交霉 (gongjiao mei), or Bad Luck Bus, is one of a number of nicknames for Perry’s arch-rival Taylor Swift. This is a variation on Tay-Tay’s oft-used Chinese nickname of 霉霉 (mei mei) a homonym for 美美 (beautiful) but using the character for bad luck. Apparently her Chinese fans believe that every time she tops the Hot 100 Billboard charts, the feat is accompanied by some stroke of misfortune, often in her personal life.

So why the public transport reference? Well that comes from slightly more mischievous “fans” of Ms Swift noting the speed and regularity with which she apparently changes boyfriends.

Photo: Bilibili

You might also like:

NEWSLETTER

Get weekly top picks and exclusive, newsletter only content delivered straight to you inbox.

RADII NEWSLETTER

Get weekly top picks and exclusive, newsletter only content delivered straight to you inbox

NEWSLETTER​

Get weekly top picks and exclusive, newsletter only content delivered straight to you inbox

RADII Newsletter Pop Up small banner

NEWSLETTER

Get weekly top picks and exclusive, newsletter only content delivered straight to you inbox.

Link Copied!

Share

Feature image of Photo of the Day: Bad Luck Bus vs Fruit Sister

Photo of the Day: Bad Luck Bus vs Fruit Sister

PULSE

Unpacking Chinese youth culture through coverage of nightlife, film, sports, celebrities, and the hottest new music

STYLE

An insider’s look at the intersection of fashion, art, and design

FEAST

Titillate your taste buds with coverage of the best food and drink trends from China and beyond.

FUTURE

From hit video games to AI, flying cars, robots, and cutting-edge gadgets — enter a new digital world

FEAST

Titillate your taste buds with coverage of the best food and drink trends from China and beyond

STYLE

An insider’s look at the intersection of fashion, art, and design

PULSE

Unpacking Chinese youth culture through coverage of nightlife, film, sports, celebrities, and the hottest new music