Tea Hunting in Fuzhou

She took the bag of white tea and showed it to me. “This is bai mudan,” she said. I gave a quiet sigh. “No, it’s not.” Everyone around me gasped, and the owner shot me a look. I calmly looked her right in the eye, 100% sure of my statement. “This is gongmei,” I continued. She looked at the leaf, murmuring as if she didn’t quite believe me. “Hold on, let me go get my white tea from upstairs.”

I first noticed this tea shop as I stepped out of a cab in the city of Fuzhou in southeastern China. I was coming from the nearby city of Fuding, and was planning to catch a train to Huangshan the next morning. It was a small shop located directly next to my hotel. Its location led me to immediately that it would be overpriced, a shop placed next to a hotel to sucker tourists into buying bad tea — not something that would be worth my time. But when a woman at the door invited me to come in, I was interested to check it out anyway.

The room was small, with a tea table in the middle and a hallway that led to rooms in the back. The first thing I noticed when I walked in was that all the people sitting around the table were young, seemingly in their late 20s — unusual for a tea shop, where the typical patrons are pushing 40. They all seemed to know each other, and were joking between one another.

I sat down, and the owner poured me a cup of yan cha. I listened to their conversations and pretended to understand as I took a sip of the tea. What I tasted caught me completely off guard — the tea was good.

Related:

One problem with yan cha teas is that they are often over-roasted. Small, subtle but key components of the flavor are often completely covered up by the roast. This tea, however, didn’t have that problem. Upon taking a sip I automatically recognized it as rou gui. The cinnamon flavor was evident, and showed depth that set it above the average rou gui. The tea even left a mineral flavor on the teeth, which suggested that it might be from Zheng Yan, the most sought-after yancha territory.

Unable to express my surprise at the remarkable good rou gui, I sat and enjoyed the tea in quiet pleasure. At one point I turned to the man next to me, who didn’t seem as invested in the conversation, and, in the little Chinese I know, asked if he liked to drink tea. He smirked and nodded as if it was a stupid question. He then typed something out on his phone, and when he showed it to me I understood completely why it was a dumb question — on his phone’s translation app was written, “I made this tea.” I was sitting directly next to the man who had made this awesome tea. I laughed, and at this point realized that I had been wrong, and that this was no ordinary tea house.

Using my translation app I began, to chat with the woman brewing the tea. She was originally from Ningde, and had been running this tea shop in Fuzhou for close to three years. The owner was knowledgable, but was open to learning more about tea. She told me that she had been a tea drinker before, and she wanted to share this healthy drink and eventually create her own brand. We began talking about all sorts of teas, which is how we’d gotten on the topic of white tea.

The difference between gong mei and bai mudan is most evident in the leaf and bud size. Bai mudan is picked earlier, and therefore has a fatter bud and a smaller leaf. Gong mei can be identified by its small bud and large leaves. (As the season goes on, the bud gets smaller and the leaves get larger.)

We finished the white teas and began trying many other teas, discussing what we liked and disliked about each. The conversations went into the night, and resumed again the next morning.

It isn’t easy to find a good tea shop. From the ones that sell bad tea, to the ones that try to overcharge you, to the ones whose owners are just unpleasant, it’s hard to find a place where you can enjoy good tea in a fun environment. This is exactly what you can find at Osaka road, Park Street, 8th in Fuzhou City. Good tea, good people, and a simple good time.

| Column Archive |

Tencent’s Charity Arm is Innovating Micro-Donations

Your feel-good China internet story for the day comes from Tencent Gongyi (腾讯公益), the “public welfare” arm of the internet giant behind social messaging app WeChat. This morning my WeChat feed has been full of friends sharing images like this:

Basically, you scan that red QR code in the bottom right and are taken to a web app that will work in your browser, but is built for mobile. Once inside you’re treated to a little tune and shown paintings by young artists (age range 11-37 in the ones I scanned) with mental disabilities and spectrum disorders such as autism. Each item in the virtual picture gallery is supplemented with a short artist bio and a buy button. Tap that, input a donation amount (minimum 1元, about 15 cents), authorize a withdrawal from your WeChat Pay, and you become the proud owner of a jpg commemorating your patronage, tailor-made to be shared immediately to your (WeChat) network.

This is clever innovation for a few reasons. For one thing, it creates an immediate and accessible path to encourage micro-donations on a massive scale. WeChat is closing in on a billion users, and its mobile payment platform is second only to Alibaba’s Alipay. This charity play taps into how most people use WeChat — sharing images around their network, often displays of conspicuous consumption or selfies advertising their personal lifestyle choices (in this it reflects some of the ways Westerners use Facebook and Instagram).

Since WeChat also has a payment platform baked in, it’s possible to allow its users to make payments and then literally tell the world how much they paid, and for what. In most cases this might seem a bit too blatant, but if you’re advertising your patronage of art and support of a charitable organization, it becomes a social credit booster in a way that posting, say, a Gucci receipt might not. (Though rest assured, that also happens.)

Most important is the cause itself. Disorders like autism are often under-recognized and under-diagnosed in China; people with more serious mental disorders face much tougher discrimination. The organization behind this particular campaign is World of Art Brut Culture, which aims to increase engagement with special needs people in China through art education.

This partnership with Tencent’s charity arm is raising both awareness and money to address this issue — a lot of money. Each WeChat donation is funneled into a crowdfunding campaign to raise funds for WABC’s education programs. The campaign is currently 60% along the way toward a $2.27 million (15 million RMB) fundraising goal, with almost 2.5 million individual donations so far. I’ve refreshed the page a few times since I started writing this article and there’s been a steady uptick in those numbers each time. As far as I know, the campaign launched only a few hours ago.

In short, this is a story that shows the potential social upsides of our morphing technological landscape, the kinds of things that Silicon Valley ideologues love to talk about but often fail to deliver. It’s also a neat case study in how China does the internet. This crowdfunding campaign only exists on mobile — trying to click the link in your browser will take you to an error page telling you to pick up your phone. Indeed, that’s where the millions of Chinese digital natives that are willing to throw 15 cents toward a post on their WeChat Moments live. Hopefully the success of this campaign will breed more like it.

Photo of the Day: Kris Wu Selling Xiaomi Phones

Welcome to Day 2 of this week’s photo theme: Kris Wu selling shit.

Today, the former EXO member and host of Rap of China is selling Mi 5’s, the latest flagship offering from Chinese smartphone and home appliance maker Xiaomi. This ad was literally right next to yesterday’s McDonald’s ad. Same bus stop, different Kris. Arguably he’s not selling this phone as much as “holding the product in a counterproductive grip,” but we’re not gonna split hairs.

Related:

Five Completely Non-Traditional Love Songs for Chinese Valentine’s

Hey, today is Qixi Festival!

The Qixi Festival (Chinese: 七夕節), also known as the Qiqiao Festival (乞巧節), is a Chinese festival that celebrates the annual meeting of the cowherd and weaver girl in Chinese mythology. It falls on the seventh day of the 7th month on the Chinese calendar. It is sometimes called the Double Seventh Festival, the Chinese Valentine’s Day, the Night of Sevens, or the Magpie Festival.

I’m sure there are plenty of traditional Chinese love songs one could play to commemorate this festival. Here are five tunes falling nowhere near that canon. Ditch the zither and bust out the guitars…

1. Hedgehog – “Tell Them I Love You”

Let’s kick this off with a certified classic of Chinese twee pop. Hedgehog are the unquestioned rulers of that roost, and this tune, from their fantastic 2009 album Blue Daydreaming, remains one of their biggest crowd pleasers. The lyrics consist of guitarist Zijian and drummer Shi Lu singing in harmony about all the people they want to tell about their lover (“my mom,” my friends,” “my dog,” et al). So sweet!

2. Miserable Faith – “May Love Be Without Worries”

Nice unplugged version of this power ballad by Beijing’s Miserable Faith, which formed in 1999 as a rap-metal group. They’ve mellowed a bit with age, incorporating elements from reggae and world music into more recent releases like their 2014 album that shares its name with this song. This one isn’t exactly about romantic love, but the first few lines are pretty on-topic:

像是写给爱人的歌 / Like a song written for a lover
四目相对从那一刻 / From the time we locked eyes
在有爱的早上带上神的孩子 / In the morning of love, bring the children of God
直到我们明天一起醒来/ Until we wake up tomorrow

3. Joyside – “Maybe Tonight”

Another classic, this one from famously wasted Beijing punks Joyside. It’s hard to measure just how influential Joyside, who broke up in 2009, have been on the bands that followed them. One way to judge would be to drop into Beijing punk dive School Bar on any given night — it was opened by Joyside’s bassist, Liu Hao, and is the home base for their singer, Bian Yuan, who often performs there solo. Another way would be to try to count the number of young leather-jacketed Beijing punks who’ve covered this song. I lost track years ago. Though perhaps best known for legendary feats of on-stage inebriation, this song reminds the listener that whatever else he is, Bian Yuan is a bona fide poet:

There Was A Tongue-Shy Boy,
Who Talked To The Kingdom Of Heaven
When His God Heard The Voice,
He Made Boy’s Heart A Diamond
And He Said:”Pain Will Come Twice,
When I Double Your Joy.
Finally, You Will Be One On That Boat,
And Sail Away From Sorrow.”

Tonight, Maybe Tonight

Look At That Pair Of Lovers,
Fading Parallel In The Sky
They Can Never Ever Get Closer,
The Nearest Distance Hides
He’s A Son Of Suspiration,
She’s A Daughter Of Desperation
They Will Light Up The Unseen Stars,
Then Crash Down Together & Fall Apart
    
Tonight, Maybe Tonight
    
Can’t You Feel The Moons Madly Shine
Can’t You Hear The Wind Wildly Sigh
All Joys Burst From The Pallid Eyes
While The Stars Are Blowing Up The Sky

4. Free Sex Shop – “Pretty 3”

Speaking of Joyside’s tribe, here are some of the best doing it today: Free Sex Shop (pictured up top). Their drummer Xiao Jie is School Bar’s manager, and that’s where they all met and decided to ply their trade. That’s where the majority of this brand-new music video, put together by Beijing rock scene veteran Hugh Reed, was shot, and where most of Beijing’s young rockers fall in love and lust circa 2017. For me this tune instantly channels the beer-flavored steam and chaos surrounding Beijing’s fast & loud, listless rock’n’roll youth. Millennial punk love anthem right here:

没想到世事无常 / Didn’t expect the world to be so impermanent
你要敢作敢当 / You dare to dare
别人的男朋友你就别再去尝 / Someone else’s boyfriend; don’t try again
露出你凶狠的表情 / Show your fierce expression
骗所有人 / Trick everyone
你们看不出来吧 / You all can’t see it
哈哈哈哈哈 / Hahahahahaha

5. Hang on the Box – “I’m Mine”

Last but not least (in fact, probably my favorite on this list), here’s one for all the singles out there who get thoroughly fed up with holidays celebrating romantic pair-bonding. This comes from Hang on the Box, a trailblazing all-female punk band formed in 1997 who’ve spent most of the last decade broken up, but have recently regrouped with a new lineup (still fronted by HOTB’s inimitable vocalist, Gia Wang) and are currently touring behind Oracle, their first album since 2007’s No More Nice Girls.

This ripper is the opening track from the band’s second album, Di Di Di (2003). Here’s your cause for inspiration today, tradition be damned:

I’m mine

I shine my blue light on you
Nobody can come up to me
Nobody can step in my heart
My heart is blind
So you can’t see that
My heart is dead
So you can’t feel that

I’m mine

I’ll take myself from birth to death
I’m all the water in the world
I’m wind
I’m Qomolangma
I want cosmos to seize my life
And look at me there

Did you feel cold?

Why I Speak Non-Native Mandarin to My Toddler

My American-born toddler speaks more Mandarin than English. She holds up a packet of crackers to her monolingual English-speaking grandmother, shouting “Kai!” Her Grandmother replies, “I don’t understand! English, please…”

I started studying Mandarin in high school. In 1996, during my junior year, I lived in Beijing with a host family for a semester. My interest in China blossomed; I returned to China over the course of two decades to study at Beijing University, wrote for Let’s Go: China, worked for a start-up, researched my novel as a Fulbright Fellow. My Mandarin abilities grew, but when I finally got pregnant after years trying, I wondered: what would China mean to my daughter?

Why Not?

I was pregnant when my husband and I moved from Singapore to San Francisco. Although my white, Jewish-American husband spoke elementary Chinese (we lived in China together in 2002-2003), he was open to raising a bilingual child — even if it meant there would be times he wouldn’t understand what our daughter was saying.

When my daughter was a newborn, I started my project.

Ni hao ke ai,” I’d say, tickling her stomach. Her first word at nine months: “Mao,” the name of our Chinese-born Siamese cat. Quickly, Mandarin was her preference. I was fortunate I worked mostly from home and we had a Mandarin-speaking nanny who helped foster my daughter’s language skills; her preference for Mandarin, likely due to the quantity of care she received in the language, was quickly apparent.

Many people have asked: why work so hard speaking Mandarin with my daughter when it isn’t my native language? At the most basic level, my argument was that I spent decades studying Chinese, so why waste this ability? I knew my daughter would learn English eventually — why not speak Mandarin to her in her formative years so as to give her something I, a monolingual child who hadn’t left the U.S. before going to China, never had?

Bilingualism’s Brain Benefits

The benefits of speaking two languages (aside from being able to order a croissant in France without a waiter’s sneer) have been highly touted in recent decades: bilingual brains, for example, stave off the impact of Alzeheimers, have stronger empathetic (theory of mind) capabilities, and can multitask with greater ease. Even when a parent is speaking a non-native language, the continued impact is meaningful, as Yale Associate Professor of Linguistics Claire Bowern argues in this Slate article. A 2001 study even claimed that the acquisition of a native-level accent, for example, only happens when a baby is exposed to a language (via social interaction) before they’re a year old.

But are these benefits all they’re cracked up to be? Some researchers have pushed back, saying bilingual kids aren’t truly “bilingual,” as they’ll always be more comfortable in one language. There are also recognized speech delays in bilingual children, but those delays are overcome by age 5, and often mean a child speaks more vocabulary overall but less in each language itself. In the end, most agree that bilingualism provides more benefits than a purely monolingual upbringing.

Sharing a Cultural Heritage

For children of immigrants, bilingualism is an important connection to an inherited culture. This wasn’t the case for my daughter, as I’m not ethnically Chinese. But my connection to China has been a formative part of my life, and something I’d like to pass on to my daughter. Speaking Mandarin with her is a critical way to do that, along with the ability to build meaningful relationships with my Chinese friends and family.

Case in point: I introduced my daughter to her “Ye Ye” (爷爷, grandfather) when my Chinese host family visited the US last month and we went to Disneyland. My daughter pointed out “Mi Laoshu” (Mickey Mouse) to Ye Ye, who could converse, and thus connect, with my daughter more deeply than if they didn’t share a language.

Widening a Child’s World — and Mindset

Fortunately, even in the US, there are many opportunities for Mandarin-speaking educational and enrichment programs. While traditionally children of immigrants often begrudgingly attended “Chinese school” (as in this Fresh Off the Boat episode), now Chinese-language and cultural programming goes far beyond after-school or weekend programs.

In San Francisco, there are a wealth of opportunities for my daughter to learn Mandarin. There are several day care and pre-school immersion programs; for elementary through high school, there exist nearly half a dozen full and partial immersion schools, both private and public. Through programs like these, my daughter will meet and engage with children of diverse backgrounds, and what she will share with them is the ability to connect in more than one language.

As this research on early communication attests, “the social experiences of being raised in a multilingual environment might provide children with extensive practice in taking other people’s linguistic perspective.” In doing so, children recognize not only a diversity of language, but also a diversity of perspectives — something our world deeply needs these days.

Beyond all these benefits to my daughter, I’ve learned that she may be the one teaching me something.

Shí!” my daughter shouts, reminding me the rising tone means “pick that up,” and shì is “yes, I agree.” She’s taught me how to say otter in Mandarin (ta), breastfeed (muru), bubbles (paopao), and more. In the way language is a portal to a way of thinking, I expect my daughter’s early Mandarin learning will expose me to a new way of seeing the world too.

***

Cover photo via Shutterstock

Photo of the Day: Kris Wu Selling McDonald’s Value Menu

Happy Monday! This week’s photo theme is: Kris Wu selling shit.

Kris Wu is an actor and former member of K-pop boy band EXO. He’s the host of the new reality show The Rap of China (中国有嘻哈), which is insanely popular. He is everywhere.

Above, he is on a bus stop in Beijing selling a new suite of lemon-themed McDondald’s snacks for 10元 (a buck fifty) apiece. McDonald’s China has a whole page devoted to this promotion, which is clearly built off the unexpected success of The Rap of China (the headline on that link reads “Hip hop snack updgrade, 10元 eat eat eat!”).

street art nuggets

Not my favorite Chinese fast food plug by a former member of EXO to come out this summer — that honor goes to Luhan’s ad for KFC’s China-exclusive fried chicken x pizza hybrid, “Chizza” — but still, looking good Kris Wu! See you in six more ads this week.

Related: