Feature image of Let’s Try to Figure Out What This Chinese Word Means via Baidu Translate

Let’s Try to Figure Out What This Chinese Word Means via Baidu Translate

1 min read

1 min read

Feature image of Let’s Try to Figure Out What This Chinese Word Means via Baidu Translate

逗逼 (doubi) is a popular Internet slang word meaning “clown,” or “someone who is amusing,” used jokingly amongst friends or – less frequently – to mock a stranger. Truly a word with subtlety and layers of meaning. Let’s see what Baidu Translate says!

Whoa. That escalated fast.

Maybe it’ll help if we used it in a sentence, such as “My friend is a逗逼”…

Decidedly unhelpful. What about as an adjective, as in “You’re too 逗逼”…

So far we know a逗逼 is either a fucker, a tease, or a funny man named Le. Time to simplify. “You 逗逼” should yield what we need:

Apparently it’s now a verb.

Let’s follow that path and go with, “Stop逗逼”…

We’ve so thoroughly perplexed the algorithm that it couldn’t even capitalize the “i.”

Count this as a victory for man in our future war with the machines.

How to correctly use the term to impress your Chinese friends: “You the doubi who asked Bryce Harper about his favorite beer?”

For the record, the politer, more PG written version of the term is 逗比 (also doubi, but the “bi” is third tone instead of first), referring to someone playing dumb / acting stupid in a cutesy way. Again, advisable to use only amongst friends, lest you’re picking a fight.

NEWSLETTER

Get weekly top picks and exclusive, newsletter only content delivered straight to you inbox.

NEWSLETTER

Get weekly top picks and exclusive, newsletter only content delivered straight to you inbox.

RADII NEWSLETTER

Get weekly top picks and exclusive, newsletter only content delivered straight to you inbox

Feature image of Let’s Try to Figure Out What This Chinese Word Means via Baidu Translate

Let’s Try to Figure Out What This Chinese Word Means via Baidu Translate

1 min read

逗逼 (doubi) is a popular Internet slang word meaning “clown,” or “someone who is amusing,” used jokingly amongst friends or – less frequently – to mock a stranger. Truly a word with subtlety and layers of meaning. Let’s see what Baidu Translate says!

Whoa. That escalated fast.

Maybe it’ll help if we used it in a sentence, such as “My friend is a逗逼”…

Decidedly unhelpful. What about as an adjective, as in “You’re too 逗逼”…

So far we know a逗逼 is either a fucker, a tease, or a funny man named Le. Time to simplify. “You 逗逼” should yield what we need:

Apparently it’s now a verb.

Let’s follow that path and go with, “Stop逗逼”…

We’ve so thoroughly perplexed the algorithm that it couldn’t even capitalize the “i.”

Count this as a victory for man in our future war with the machines.

How to correctly use the term to impress your Chinese friends: “You the doubi who asked Bryce Harper about his favorite beer?”

For the record, the politer, more PG written version of the term is 逗比 (also doubi, but the “bi” is third tone instead of first), referring to someone playing dumb / acting stupid in a cutesy way. Again, advisable to use only amongst friends, lest you’re picking a fight.

NEWSLETTER

Get weekly top picks and exclusive, newsletter only content delivered straight to you inbox.

RADII NEWSLETTER

Get weekly top picks and exclusive, newsletter only content delivered straight to you inbox

RELATED POSTS

Feature image of Let’s Try to Figure Out What This Chinese Word Means via Baidu Translate

Let’s Try to Figure Out What This Chinese Word Means via Baidu Translate

1 min read

1 min read

Feature image of Let’s Try to Figure Out What This Chinese Word Means via Baidu Translate

逗逼 (doubi) is a popular Internet slang word meaning “clown,” or “someone who is amusing,” used jokingly amongst friends or – less frequently – to mock a stranger. Truly a word with subtlety and layers of meaning. Let’s see what Baidu Translate says!

Whoa. That escalated fast.

Maybe it’ll help if we used it in a sentence, such as “My friend is a逗逼”…

Decidedly unhelpful. What about as an adjective, as in “You’re too 逗逼”…

So far we know a逗逼 is either a fucker, a tease, or a funny man named Le. Time to simplify. “You 逗逼” should yield what we need:

Apparently it’s now a verb.

Let’s follow that path and go with, “Stop逗逼”…

We’ve so thoroughly perplexed the algorithm that it couldn’t even capitalize the “i.”

Count this as a victory for man in our future war with the machines.

How to correctly use the term to impress your Chinese friends: “You the doubi who asked Bryce Harper about his favorite beer?”

For the record, the politer, more PG written version of the term is 逗比 (also doubi, but the “bi” is third tone instead of first), referring to someone playing dumb / acting stupid in a cutesy way. Again, advisable to use only amongst friends, lest you’re picking a fight.

NEWSLETTER

Get weekly top picks and exclusive, newsletter only content delivered straight to you inbox.

NEWSLETTER

Get weekly top picks and exclusive, newsletter only content delivered straight to you inbox.

RADII NEWSLETTER

Get weekly top picks and exclusive, newsletter only content delivered straight to you inbox

Feature image of Let’s Try to Figure Out What This Chinese Word Means via Baidu Translate

Let’s Try to Figure Out What This Chinese Word Means via Baidu Translate

1 min read

逗逼 (doubi) is a popular Internet slang word meaning “clown,” or “someone who is amusing,” used jokingly amongst friends or – less frequently – to mock a stranger. Truly a word with subtlety and layers of meaning. Let’s see what Baidu Translate says!

Whoa. That escalated fast.

Maybe it’ll help if we used it in a sentence, such as “My friend is a逗逼”…

Decidedly unhelpful. What about as an adjective, as in “You’re too 逗逼”…

So far we know a逗逼 is either a fucker, a tease, or a funny man named Le. Time to simplify. “You 逗逼” should yield what we need:

Apparently it’s now a verb.

Let’s follow that path and go with, “Stop逗逼”…

We’ve so thoroughly perplexed the algorithm that it couldn’t even capitalize the “i.”

Count this as a victory for man in our future war with the machines.

How to correctly use the term to impress your Chinese friends: “You the doubi who asked Bryce Harper about his favorite beer?”

For the record, the politer, more PG written version of the term is 逗比 (also doubi, but the “bi” is third tone instead of first), referring to someone playing dumb / acting stupid in a cutesy way. Again, advisable to use only amongst friends, lest you’re picking a fight.

NEWSLETTER

Get weekly top picks and exclusive, newsletter only content delivered straight to you inbox.

RADII NEWSLETTER

Get weekly top picks and exclusive, newsletter only content delivered straight to you inbox

NEWSLETTER​

Get weekly top picks and exclusive, newsletter only content delivered straight to you inbox

RADII Newsletter Pop Up small banner

NEWSLETTER

Get weekly top picks and exclusive, newsletter only content delivered straight to you inbox.

Link Copied!

Share

Feature image of Let’s Try to Figure Out What This Chinese Word Means via Baidu Translate

Let’s Try to Figure Out What This Chinese Word Means via Baidu Translate

PULSE

Unpacking Chinese youth culture through coverage of nightlife, film, sports, celebrities, and the hottest new music

STYLE

An insider’s look at the intersection of fashion, art, and design

FEAST

Titillate your taste buds with coverage of the best food and drink trends from China and beyond.

FUTURE

From hit video games to AI, flying cars, robots, and cutting-edge gadgets — enter a new digital world

FEAST

Titillate your taste buds with coverage of the best food and drink trends from China and beyond

STYLE

An insider’s look at the intersection of fashion, art, and design

PULSE

Unpacking Chinese youth culture through coverage of nightlife, film, sports, celebrities, and the hottest new music