Gen Z on the Chinese internet is officially done with the polished, hyper-curated feeds of yesterday. The latest trending buzzwords, presented by RADII, reveal a massive cultural shift toward raw authenticity, unfiltered aesthetics, and highly relatable exhaustion. Here is a breakdown of the latest slang taking over your feeds.

Huó Rén Gǎn (活人感) – The Uncurated Self
Translating to “the quality of feeling genuinely alive,” this term is the ultimate antidote to curated influencer culture. The Chinese internet is tired of the performed and the polished; “活人感” has become the new standard for authenticity, celebrating the unpolished moments of real life.

Laí Zhī Chí Le (来支持了) – Pull Up for the Homies
This is the ultimate digital hype. Whether your friend just dropped a massive life update or a blurry photo of their lunch, dropping a “来支持了” in the comments is the modern equivalent of “I stan” or “came to show love.” It’s the go-to signal that you showed up for your people.

Fǎn Jīng Zhì (反精致) – Anti-Polished
Taking raw authenticity a step further, “反精致” is a deliberate rejection of the hyper-produced aesthetic that dominated Chinese social media in the early 2020s. Goodbye meticulously staged photo dumps; hello to content that is intentionally rough, unstaged, and delightfully unbothered.

Lì Jié Le (力竭了) – Burned Out
Literally meaning “energy fully depleted,” this is the dramatic, performative collapse we all feel by Wednesday afternoon. It’s less about actual physical exhaustion and more about being profoundly, spiritually done—the feeling of being so fed up that your body has simply given up.
Cover image via Recraft/RADII.












